当前位置:首页 > 法律论文 > 正文内容

关于论文的前言与摘要的区别?

2024-09-28 03:45:25法律论文1

关于论文的前言与摘要的区别?

前言和摘要是论文中的两部分,他们都是对论文的简述,但是主要侧重点和基本内容不同。具体区别如下:1. 前言:前言一般出现在摘要或者概述之前,是整个论文的开篇之语,主要是由作者自己写出来的一段内容,用来说明论文的写作缘由、研究背景、主要研究内容和写作的构思、方案等等。前言往往是比较长的一段内容,它包含了整篇论文的基本思路和框架,与论文主体内容紧密相连。

2. 摘要:摘要是总结全文内容的一段文字,摘要位于论文正文之前,量一般在400-800字左右。它通常由论文作者在完成全文内容之后撰写而成,摘要的主要作用是向读者介绍文章的主题、目的、研究方法、结果和结论等内容。而且摘要还要写得生动、简洁、明了、翔实,以便吸引读者阅读全文。

综上所述,前言和摘要虽然都属于论文的开篇,但是两者写作目的和内容是不同的。前言强调的是对整篇论文的介绍和阐述,而摘要则是对全文内容的总结和概括,是一种简短的读后感。

关于台风的论文摘要怎么写?

关于台风的论文写作如下,首先要破题什么风叫台风,它与其它风有何巨别(如信风、大风等)。台风生成的成因,台风生成的地理位置(夏季和秋台风的不同)。为何生成于西北太平洋菲律宾以东洋面,它的移动方向速度,增加为强台风、超强台风的条件,台风如何消退,取消编号

关于globalization的英语论文摘要?

英文论文摘要范例一

  【ABSTRACT】With the deepening of the globalization, news has become an important part of information communication between different countries.

  Whether English news translation is accurate or not may directly affect the quality of our communication with other countries. In English news report discourse, the use of metaphor expressions become more and more.

  Due to English news and other stylistic differences, as well as the English and Chinese languages, ethnic differences in ideology in the process of cross-cultural communication, make the translation of English news,

  especially English news translation of metaphor put forward great challenge to translators. So how to translate the metaphor in the English news is the mutual concern problem for translation theorists and practitioners to discuss, therefore,

  this paper attempts to from the perspective of Nida's functional equivalence theory to discuss the translation of metaphor in English news.

  The application of metaphor in English news makes events more distinct and vivid, and also make it easier for English readers to comprehend and understand the news contents.

  However, due to the differences in English and Chinese languages, the use of metaphors in English news increases the difficulty of translation. This article attempts from the perspective of Nida's functional equivalence theory to discuss the translation of metaphor in English news,

  in order to make Chinese readers better understand the same response and sense of beauty and meaning of metaphors in English news as the original readers.

  metaphor Rhetoric is not simple of translation into Chinese in English news from the literal transformation, although some rhetoric or are totally the same in form and content, while this is just a few.

  There are cultural differences in English and Chinese languages, influenced by different cultures. People's way of thinking and expression have differences inevitably. When the translator should firstly consciously ponder the intention of the author,

  dig the deep meaning hidden behind the metaphor rhetoric of background. Under the functional equivalence theory regard the translator as the guidance, conform to the language habits of the target language readers, make Chinese readers can better understand the translation of metaphor in English news.

  KEYWORD:English news; metaphor; functional equivalence theory; translation

关于民法典的论文摘要?

第一篇论文摘要:民法典与特别民法关系的建构

民法典当前面临的最大挑战来自特别民法的兴盛.特别民法依其功能类型可分为补充型、政策型与行政型三种.各国民法典与特别民法的关系有两种模式:法典解构与法典重构,消费者法与劳动法是否纳入民法典,是两者关系的核心.法典解构不调整消费关系与劳动关系,动摇了民法典作为市场经济基本法的地位,但保持了民法典的纯粹性,法典重构与传统民法典的价值取向抵牾,且难与传统民法体系兼容,但维护了民法典的地位.中国未来民法典既应成为纯粹的私法,又应纳入并整合政策型特别民法,真正成为市场经济与家庭生活的基本法,且能有实质创新并可垂范久远.

第二篇摘要范文:民法公平原则新诠

我国有部分民法学者否认公平为民法基本原则,但基于",正义在近代以降的人类德性体系中居立核心地位",、",市民社会提供了私法正义发生的环境与舞台",、",私法正义具有无法为公法正义所取代的独特性",、",民法中的公平并非重复宣示法的一般价值",、",一些大陆法系国家承认公平为民法基本原则",等考虑,公平足以充任民法基本原则.公平原则意指在民事生活领域,应使",各人得其应得",的观念求取最大程度的实现.公平原则表现为交换正义、归属正义、矫正正义与分配正义等具体类型,而它们又各自透过一些具体的民法制度加以实践.民法上的公平一般具有程序性、形式性的品性,诉诸客观等值标准的显失公平、情势变更、违约金增减、瑕疵担保责任等,以及旨在实践分配正义的民事权利能力、无过错责任、公平损失分担、抛掷物致害责任等制度具有实质性或结果性,在民法中居于例外地位.

第三篇民法论文摘要:民法的人文关怀

比照近代民法以财产法为中心,现代民法强化了人文关怀,主要表现为从以财产法为中心到人法地位的提升,并广泛体现于民法中主体制度的发展、人格权的勃兴、合同制度的发展、物权法的发展、侵权法的发展、婚姻家庭法的发展等各个方面.中国未来的民法典应当以人文关怀构建价值理念,注重对人的自由和尊严的充分保障以及对弱势群体的特殊关爱.基于这一理念,在中国未来民法典中有必要增加人格权法和侵权责任法编.在中国民法的适用等方面更应强化人文关怀.

关于网络暴力的法律?

网络暴力相关法律规定是什么

据了解,法学上目前还没有“网络暴力”的说法,他就像另外一个很热门的词“性骚扰”一样没法给予严格的法律定义。据律师张路介绍,网络暴力通常都被认定为民事侵权的范围,但如果有人捏造事实在网络上公开、长期地对他人进行恶意的侮辱、诽谤,当事人可以诽谤罪提起刑事自诉,加强多边合作机制与协调处理机制。

关于网络法律的看法?

有助于保障网络安全。现在我国已经成为名副其实的网络大国,并不是网络强国,网络安全工作起点低、起步晚,相关举措滞后,安全形势堪忧。

一方面,域外势力加紧实施网络遏制,利用网络进行意识形态渗透;另一方面,我国重要信息系统、工业控制系统的安全风险日益突出,相关重要信息几乎“透明”,存在重大的潜在威胁。

该法的出台,对于维护网络运行安全、保障网络信息安全具有基础性全局性的意义。

关于网络贷款的法律文案?

合理消费,网络贷款的法律监督。

关于网络的法律有哪些?

网络法律包括多个方面,例如网络安全法、电子商务法、网络版权法等。其中网络安全法主要对网络空间的安全进行保护,包括网络安全的基本要求、网络基础设施的保护、网络安全事件的应对等。电子商务法主要针对在互联网上进行交易的行为进行规范,包括网络产品的销售、网购、电子合同及在线支付等方面。网络版权法则主要是保护网络上的知识产权,包括著作权、专利权、商标权等。总的来说,网络的法律比较广泛,不同法律都有不同的规定,适用不同的场景,需要在不同的情况下进行具体分析。

会议摘要和论文摘要的区别?

区别在于内容完全不同。会议摘要是写会议开始的时间、地点、参与的人员后卫人数以及讨论的主要内容等。论文摘要则是阐述某篇学术论文的主要研究内容和结果。

论文摘要与文章摘要的区别?

论文摘要主要是观点,创新点的客观描述。文章摘要,主要是文章的更概,过程的描述

本网站文章仅供交流学习 ,不作为商用, 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除.

本文链接:http://www.sute006.com/post/147359.html